Milyen fordítót vásároljunk? Ismerd meg az egyszerű választ!

Help

Segítségre van szüksége?

Ha segítségre van szüksége, hívjon minket a 06 1 700 82 94 telefonszámon, mely hétfőtől péntekig 9-17 óráig elérhető.

A Gyakran Ismételt Kérdések (GYIK) menüben megtalálhatja a kérdéseire a válaszokat.

User manuals

Használati útmutatóra van szüksége?

Válassza ki a kívánt készüléket és töltse le annak használati útmutatóját.

Így válasszunk elektronikus fordítógépet

A számtalan készülék, applikáció, funkció és nyelvek között…a választás igen nehéz lehet. Miből tudhatja, hogy melyik elektronikus készülék lehet megfelelőbb az Ön igényeinek? Hogyan dönthet melyik fordítógép a legjobb? Hogyan válasszunk elektronikus fordítógépet, ha abszolút nem ismerjük a készülékeket? Ne aggódjon. Nem Ön az egyetlen, aki ezekkel a dilemmákkal küzd. Ez a rövid útmutató segíthet Önnek eldönteni, melyik elektronikus fordítógépet kell választania.

Miért van szüksége elektronikus fordítógépre?

Mindenekelőtt tegye fel magának a kérdést: Miért van szüksége elektronikus fordtítógépre? Mert sokat utazik? Mert szereti az idegen nyelveket és nem tud ellenállni az újabb és újabb nyelvek tanulásának? Vagy mert üzeleti partnerei vannak külföldön, mondjuk Kínában? Tapasztalat, hogy a kommunikáció a kínai emberekkel bizony nehéz. A gyermekének nehézségei adódtak a francia vagy spanyol órákon? Talán mind egyszerre?

Céljának pontos meghatározásához alapvető ez a kérdés. Mondja el nekünk, mit szeretne csinálni és segítünk kiválasztani a megfelelő elektronikus készüléket.

Ha kávét szeretne rendelni Párizsban vagy szobát foglalni Rómában, válassza a Vasco Translator típusú fordítógépeket. Ezek a csúcstechnológiás készülékek felismerik, amit mond és franciára vagy olaszra fordítják azt; szemtől-szembeni kommunikáció során igen hasznos.

Hasznos akkor is, amikor éppen kínai partnereitől szeretné megkapni, amit szeretne. A Vasco Translator mandarinul is képes a fordításra, mely bizonyosan segíteni fogja Önt Kínában.

Ha azt szeretné, hogy gyermekei hatékonyabban tanulhassanak, választhat számukra a Vasco Dictionary, Ectaco Partner LUX, Trano T-22 vagy Comet Tablet modellekből. Az első egy egyszerű elektronikus szótár, mely bármilyen szót vagy kifejezést hangosan ki is ejt. Offline működik, így nem fognak megjelenni zavaró Internet funkciók, melyek elterelik a gyerekek figyelmét a szorgalmas tanulásról. A Trano T-22 szintén egy elektronikus fordítógép, mely Oxford és Collins szótárakkal van ellátva és egész mondatok fordítására képes. Tanulásra, kifejezetten angol nyelv elsajátításához ideális. Francia igeragozásra vagy német kiejtés tanulásához is megfelelő. Az Ectaco Partner LUX már sokkal több, nyelvtanulást segítő alkalmazással van ellátva, és böngészőt is tartalmaz. Képzelje el, gyermeke mi mindenre tudná használni… Egy nagyszerű készülék a nyelvtanuláshoz.

Milyen nyelvekre van szüksége?

Másodsorban meg kell tudnia milyen nyelven beszélnek abban az országban, ahová készül, illetve üzleti partnerei milyen nyelven kommunikálnak. Sok utazó elgondolkodik azon, hogy valóban létezik-e svájci nyelv, ugyanez a helyzet Brazília esetében is. Ez bizony komoly! Ellenőrízze a Wikipédiát utazás előtt. Így tudni fogja, ha olyan elektronikus fordítógépre lesz szüksége, mely képes mandarin, kantoni, khmer vagy maláj nyelven fordítani. Ezekhez hasonló, okos készülékeink állnak rendelkezésére.

Ugyanakkor a legnépszerűbb nyelvek természetesen az angol, spanyol, francia és német. Ezeket a nyelveket szinte az összes fordítógépünkben megtalálja. Több európai és néhány ázsiai nyelv a Vasco Translator és Vasco Traveler modellekben megtalálható. Ahogyan azt már tudja, a fordítógépek tökéletesek kommunikáció során.

Bátran kérje azokat a nyelveket, amiknek nevét még kiejteni sem tudja. A Trano T-22-es modellhez tartozó, kiegészítő nyelvkártyák közt szinte biztosan akad belőle. Hogy is van? Tajik, taijk vagy takij? Segítünk!

Minél több nyelv van egy fordítógépben, az annál rosszabb minőségű. Ez tényleg így van?

Nos…nem teljesen. A Vasco fordítógépek esetében az elérhető összes nyevnél lehetséges a pontos és megbízható fordítási eredmény.

Mit jelent a beszédfelismerés?

Ez egy jó kérdés! Ha nem tudja, meg fog lepődni. Ez a funkció egy viszonylag új lehetőség. Lehetővé teszi a készülék számára, hogy az felismerje, amit Ön mond. Sőt, az eredmény kiváló! Mondjon a Vasco Translatornak bármit, és az hiba nélkül fel fogja ismerni a beszédet. Nagyszerű, nem igaz?

És ez még nem minden. A Vasco törökre vagy lengyelre is lefordítja amit Ön mond. Próbálja ki akár Krakkó egyik éttermében, a csinos pincérnők le lesznek nyűgözve tőle. Használja Isztambul egyik kávézójában, és meglátja, a felszolgálók nagyobb örömmel hozzák majd ki rendelését.

A beszédfelismerő funkció egyre népszerűbb, és a Vasco Translator és Traveler modelleken kívül az Ectaco LUX és Comet V típusokban is megtalálható.

Szükséges Internet a fordítógép működéséhez?

Ha a fenti esetekről van szó, a válasz igen. A beszédfelismerő funkció folyamatos fejlesztés alatt áll, és a jövőbeni tervek szerint hamarosan offline módban is rendelkezésre áll majd. Jelenleg azonban még szükséges WiFi vagy GSM kapcsolat a használatához. Egyedül csak a Vasco készülékek tudnak automatikusan GSM hálózathoz kapcsolódni, így Ön bárhol és bármikor használhatja a funkciót. A WiFi-től teljesen függetlenül.

A fordítógép képes válaszolni, ha kérdezek?

Nos…igen is meg nem is. Igen, amennyiben a kiejtést úgy értelmezi. Igen, a legtöbb fordítógépünk képes hangosan kiejteni a lefordított szöveget. Nem abban az esetben, ha megkérdezi, hogyan juthat el az arlandai repülőtérre. A gép nem ismeri az útvonalat. Csak lefordítja az Ön kérdését. De ez az, amit Ön keres, nem igaz?

Mi a helyzet az egyéb elérhető funkciókkal?

A fő funkcióik mellett (fordítás), az elektronikus fordítógépek egyéb funkciókkal is el vannak látva. Tanulást segítő alkalmazások, képekkel illusztrált szótárak (képekkel illusztrált kifejezések, szavak), professzionális szótárak (speciális szakkifejezéseket tartalmazó adatbázisok) és szkennelő funkció is fellelhetők néhány modellben.

Utóbbi igen hasznos lehet, például mikor a vízum kérelmet vagy ha egy olyan argentin barát levelét kell lefordítani, aki egy szót sem beszél angolul.

Jelenleg az Ectaco Deluxe és PRO fordítógépeink vannak kézi szkennerrel ellátva, továbbá a Quicktionary TS Premium modell, mely csak egy szótár.

Mit lehet tudni a GPS navigációról?

A Vasco Traveler Premium újra lett gondolva és úgy lett továbbfejlesztve, hogy Ön útja során semmiben se szenvedjen hiányt. Felismeri a beszédet és teljes mondatok fordítására alkalmas, úgy mint a többi elektronikus fordítógép, de ez a modell sokkal többet tud. Megbízható GPS rendszerrel van ellátva, offline útikönyvek kerültek installálásra benne, valamint segélyhívószámok és nagykövetségek gazdag adatbázisát tartalmazza, és SOS funkció és sok más lehetőség is rendelkezésre áll a készülékben. Ha Ön szeret utazgatni, ez a készülék lesz a legjobb az Ön számára. Nem számít ha Bath-ba vagy Tromsø-ba utazik, rendkívül nagy hasznára lesz az utakon és gyalogosan is. Ez a készülék a Vasco Traveler Solid.

Nos, melyik elektronikus fordítógépet kellene választanom?

Összegezze, döntse el, mire használná a készüléket, merre tervez utazni, milyen nyelveket fog használni, milyen funkciókra lesz szüksége. Dióhéjban: A Vasco Translator kommunikációhoz, a Vasco Traveler utazáshoz, a Vasco Dictionary gyermekének, az Ectaco, Trano és a Comet nyelvtanuláshoz, a Franklin pedig a német nyelvhez lesz a legalkalmasabb. Ha még mindig tanácstalan, bátran vegye fel velünk a kapcsolatot, örömmel állunk rendelkezésére!